Steve Heighway |
Nizamettin Muhtar Eşoğlu'yla bizi tesadüfler bir araya getirdi. Birleşik Krallığa yaptığım bir seyahatte kendisiyle aynı uçakta yan yana koltuklardaydık. Pek bir mütevazı kişiliği olduğundan asla bana yazar olduğunu söylemedi ama çantasında Fransız versionu romanını görünce o olduğunu anladım. Lakin sohbetimiz daha çok futbol üzerineydi. Bir kadının futbola bu denli meraklı olması onu şaşırtmıştı ama ikimizin de 1970'li yıllardaki Liverpool'ü anmamız ve sürekli o mevzuda muhaberata girmemiz bizi birbirimize yakınlaştırdı. Uçaktan indiğimizde de sıkı fıkı iki dost gibiydik. Ertesi gün Soho'da buluşup bir pubda eski İngiliz ligleri konusundaki derin muhabbetimiz ayrı bir güzellikti. Bu blogda ara sıra kendisinin ölümsüz eseri "Uzayda Kaybolanlar"dan kısa fragmanları Türk okurları için bir parmak bal kıvamında paylaşacağım. İnşallah harika romanı kısa süre içinde dilimize çevrilir ve bu edebiyat dünyamız için bu noksanlık giderilir.
yav he he...
YanıtlaSilTam altı sene geçmiş aradan. şimdi ise romanın 14. bölümü de çevrildi sevgili nahide.
YanıtlaSil